Defort DDG-140 Manuale Utente Pagina 1

Navigare online o scaricare Manuale Utente per Smerigliatrici dritte Defort DDG-140. Defort DDG-140 Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 50
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 0
DDG-140
98298604
Bedienungsanleitung ..........................4
User’s Manual ....................................5
Mode d’emploi ....................................7
Instrucciones de servicio ....................8
Manual de instruções .......................10
Istruzione per l’uso ...........................11
Gebruiksaanwijzing ..........................13
Brugervejledning ..............................14
Bruksanvisning .................................16
Bruksanvisning .................................17
Käyttöohje ........................................19
Kasutusjuhend .................................20
Instrukcija .........................................21
Instrukcija .........................................22
   .........23
   .......25
  ................26
Instruksja obsugi .............................27
Návod k použití ................................29
Uputstvo za korisnike .......................30
Használati utasítás ..........................32
Manual de utilizare ...........................33
Navodilo za uporabo ........................35
BOS
Upute za uporabu ...................36
  ............................38
Kullanım kılavuzu .............................39
.......................41
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 49 50

Sommario

Pagina 1 - 98298604

DDG-14098298604 Bedienungsanleitung ...4 User’s Manual ...5 Mode d’emploi ...

Pagina 2

10PTPTPortuguêsAmoladora retaINTRODUÇÃOEsta ferramenta destina-se a rebarbe, lixagem, corte, gravação, polimento e perfuração de alta precisão em dife

Pagina 3

11ITAPÓS A UTILIZAÇÃO• O acessório continua a sua rotação durante um cur-to período de tempo, mesmo depois de a ferramenta já ter sido desligada• An

Pagina 4 - Graviergerät

12ITDOPO L’USO• L’accessorio continua a ruotare per un certo tempo dopo che l’utensile è stato spento• Prima di riporre l’utensile, spegnere il moto

Pagina 5 - Die grinder

13NLNLNederlandsRechte slijperINTRODUKTIEDeze machine is bestemd om met grote nauwkeurig-heid te slijpen, schuren, snijden, graveren, polijsten, en bo

Pagina 6

14DKONDERHOUD Zorg dat de machine niet onder spanning staat wanneer onderhoudswerkzaamheden aan het mechaniek worden uitgevoerd.De machines van SBM

Pagina 7 - Français

15DKINDEN BRUG• Kontrollér altid at forsyningsspændingen er den samme som den spænding, der er anført på værktøjets navneskilt (værktøj med betegnels

Pagina 8 - Amoladora recta

16SESESvenskaRaka slipmaskinINTRODUKTIONDetta verktyg är avsett för smärgling, slipning, kapning, gravering, polering och borrning med hög precision i

Pagina 9

17NOUNDERHÅLL Tillse att maskinen inte är spännings förande när underhållsarbeten utförs på de mekaniska delarna.SBM Groups maskiner har konstruerat

Pagina 10 - Português

18NOVEDLIKEHOLD Sørg for at maskinen er spenningsløs når det skal utføres vedlikeholdsarbeid på de meka-niske delene.Maskinene fra SBM Group er kons

Pagina 11 - Italiano

19FIFISuomiSuorahiomakoneESITTELYTuote on tarkoitettu erilaisten materiaalien tarkkaan, hiontaan, katkaisuun, kaiverrukseen, kiillotukseen ja poraukse

Pagina 12

2LH87)[NN

Pagina 13 - Nederlands

20EEHUOLTO Irrota aina kone virtalähteestä ennen huollon aloittamista.SBM Group-koneet on suunniteltu toimimaan pitkään ja mahdollisimman pienellä

Pagina 14 - Ligesliber

21LV• Graveerija võlli plokeerimisel lülitage seade kohe-selt välja vooluvõrgust.• Hoidke seadet kindlalt käes ja ainult seadme isolee-ritud käepide

Pagina 15

22LT• Nav pieaujams strdt paaugstinta mitruma aps-tkos (lietus, migla, tvaiki, sniegs utt.).• Nepieaujiet viegli uzliesmojošo vielu atrašanos d

Pagina 16 - Raka slipmaskin

23RU• Draudžiama rank naudoti drgnoje aplinkoje (lyjant lietui, esant rkui, garams, sningant ir kt.).-Apdirbant metal susidaro kibirkštys: pasir

Pagina 17 - Rettsliper

24RUТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД   -    !•      

Pagina 18 - VEDLIKEHOLD

25KZKZЭлектрлі оюшы АРНАЛУЫ    , ,        . 

Pagina 19 - Suorahiomakone

26UAГравер електричнийПРИЗНАЧЕННЯ     , ,      

Pagina 20 - Graveerija

27PL•     - ;          .• 

Pagina 21 - Latviešu

28PLPO UŻYCIU• Po wyczeniu elektronarzdzia tarcza obraca si jeszcze kilka sekund• Przed odoeniem narzdzia naley wyczy silnik i upewni si,

Pagina 22 - Lietuvių

29CZCZČeskyPřímá bruskaÚVODTento nástroj je uren pro pesné broušení, frézování, ezání, rytí, leštní a vrtání rzných materiálTECHNICKÉ ÚDAJE 1

Pagina 24 - В процессе работы:

30SKÚDRŽBA Když provádíte údržbu na motoru, pesvdte se, že stroj není pod proudem.Stroje SBM Group byly navrženy tak, aby mohly dlou-ho pracovat

Pagina 25 - Электрлі оюшы

31SKTEHNIČKO ODRŽAVANJE I BRIGA Pre poetka tehnikog održavanja iskljuite alat iz naponske mreže !• Preporuuje se da svaki put, posle završetka

Pagina 26 - Українська

32HUHASZNÁLAT ELÖTT• Mindig ellenrizze, hogy a hálózati feszültség meg-egyezik-e a szerszám adattábláján feltüntetett értékkel (a 230V vagy 240V jelz

Pagina 27 - Szlifi erka prosta

33HUA HASZNÁLATOT KÖVETÖEN• A gép kikapcsolása után a tárcsa egy pár másodper-cig tovább forog• Mieltt leteszi a gépet, kapcsolja ki a motort és bi-

Pagina 28

34HUSIÎNAINTEA UTILIZĂRII• Asigurai-v c scula are contactul întrerupt atunci când o conectai la priz (aparatele 230 V si 240 V pot fi conectate l

Pagina 29 - Přímá bruska

35SISISlovenskiElektrični vrezovalecUVODTo orodje je namenjeno natannemu struženju, bruše-nju, rezkanju, vrezovanju, poliranju in vrtanju razlinih m

Pagina 30 - Električni graver

36HR BOSVZDRŽEVANJE Pred zaetkom vzdrževalnih del se najprej prepriajte, da je orodje izklopljeno.Orodje SBM Group je izdelano za dolgo dobo upor

Pagina 31

37HR BOSTEHNIČKO ODRŽAVANJE I SKRB Prije poetka tehnikoga održavanja iskljuite alat iz naponske mreže !• Preporuuje se da svakoga puta, po okon

Pagina 32 - Egyenes csiszoló

38GRΠΡIΝ ΑΠO ΤΗ ΧΡΗΣΗ•                   

Pagina 33 - Polizor drept

39TRΣΥΝΤΗΡΗΣΗ       -      -  .  SBM Group

Pagina 34

4DEGraviergerätEINLEITUNGDieses Werkzeug ist für das Trennen, Schleifen, Schneiden, Gravieren, Polieren und Bohren unter-schiedlicher Materialien mit

Pagina 35 - Slovenski

40TRTEKNİK BAKIM VE SERVİS Teknik bakım yapmadan önce aleti elektrik ce-reyanından ayırın!• Her zaman çalıma sona erdikten sonra aletin göv-desi

Pagina 36 - Hrvatski

41AEﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ( ﺮﻔﺣ ) ﺶﻘﻧ ﺎﻬﺟﺪﺨﺘﺳﻷ ﺐﻘﺛ  ﻊﻴﻤﻠﺗ ، ﺶﻘﻨﻟ ، ﺔﻗﺪﻟ ﻲﻟﺎﻌﻟ ﻞﻘﺼﻟ ﻞﺟﻷ ﺪﻌﻣ ﺎﻬﺠﻟ ﺬﻫ . ﻂﻘﻓ ﺎﺠﻟ ﻞﻘﺼﻟ ﻞﺟﻷ ﺪﺨﺘﺴﻳ ﺎﺠﻟ ﺬﻫ . ﺔﻔﻠﺘﺨﻤﻟ 

Pagina 37

42Exploded view DDG-140

Pagina 38 - Ελληνικά

43Spare parts list DDG-140No. Part Name 1 Cover 2 Nut collet 3 Collet 4 Bearing rotor 5 Rotor 6 Bearing rotor 8 Stator 9 Set of brushes assy13

Pagina 39 - Elektrikli oyma makinesi

44Product managament V. NosikSBM group GmbHKurfürstendamm 2110719 Berlin, GermanyDE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwor

Pagina 40

45DK KONFORMITETSERKLÆRING Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende normer eller normative dokumente

Pagina 41 - ﺔﻴﺑﺮﻌﻟ ﺔﻐﻠﻟ

46Product managament V. NosikSBM group GmbHKurfürstendamm 2110719 Berlin, GermanyUA ЗАЯВА ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ     

Pagina 42 - Exploded view DDG-140

47RO DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Declarm pe proprie rspundere c acest product este conform cu urmtoarele standarde sau docu-mente standardiza

Pagina 43 - Spare parts list DDG-140

48HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ DEAlt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem

Pagina 44

49ÇEVRE KORUMA BILGILERI TREski elektrikli cihazlar dönüştürülebilir malzeme olup ev çöpüne atılmamalı! Doğal kaynakların ve çevrenin korunmasına etki

Pagina 45

5GBNACH DER ANWENDUNG• Nach dem Ausschalten des Werkzeuges dreht sich das Zubehör noch einige Sekunden weiter• Sobald Sie sich von Ihrem Werkzeug en

Pagina 47 - 85 dB(A)

6GBBEFORE USE• Always check that the supply voltage is the same as the voltage indicated on the nameplate of the tool (tools with a rating of 230V or

Pagina 48

7FRMeuleuse droiteINTRODUCTIONCet outil est conçu pour le meulage, ponçage, tronçon-nage, gravure, polissage et perçage de haute précision des différe

Pagina 49

8FRLa machine est doublement isolée conformé-ment a la norme EN50144; un fi l de mise à la terre n’est pas donc pas nécessaire.ENTRETIENAssurez-vous qu

Pagina 50

9ESDESPUÉS DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA• Después de haber apagado la herramienta el acce-sorio continuará girando durante un corte período de tiempo•

Commenti su questo manuale

Nessun commento